În Scriptură, cuvântul principal tradus cu iertare este aphesis. Acesta denotă „eliberare, dezlegare, sau iertare.” Este un derivat al cuvântului rădăcină aphiemi, care înseamnă „a alunga.” Aphiemi este cuvântul pe care l-a folosit Isus când a spus: „Și ne iartă nouă greșelile noastre, precum și noi iertăm greșiților noștri” (Matei 6:12).
Un cuvânt grecesc pentru a ierta este charizomai. Acesta înseamnă „a face ceva plăcut sau agreabil; a face o favoare cuiva; a da cu bunăvoință, a da gratis.” Pavel a folosit acest cuvânt când a scris: „Dimpotrivă, fiți buni unii cu alții, miloși și iertați-vă unul pe altul, cum v-a iertat și Dumnezeu pe voi în Hristos” (Efeseni 4:32).
|