Câteva cuvinte ebraice sunt traduse cu smerit. Unul dintre ele este anah, care înseamnă „a se apleca, a fi aruncat la pământ; a fi lovit; a se coborî pe sine; a se purta aspru”. Regele David şi-a exprimat umilința sufletului purtând sac și postind: „Mă îmbrăcam cu sac, îmi smeream sufletul cu post” (Psalmul 35:13b).
Un alt cuvânt ebraic pentru smerit este kana, care înseamnă „a‑și pleca genunchiul, a fi pus sub stăpânire, a se supune”. Dumnezeu a folosit acest cuvânt în 2 Cronici 7:14: „Dacă poporul Meu, peste care este chemat Numele Meu, se va smeri, se va ruga și va căuta Fața Mea, și se va abate de la căile lui rele, îl voi asculta din ceruri...”
|